Debian community - Debian-Gesellschaft ?

classic Classic list List threaded Threaded
6 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Debian community - Debian-Gesellschaft ?

Holger Wansing-2
Hallo,

beim Review der aktuellen News habe ich bemerkt (in
http://www.debian.org/News/2011/20110730 ), dass in letzter Zeit
öfter "community" mit "Gesellschaft" übersetzt wird.
Im Kontext "Debian community" oder "free software community"
finde ich "Gemeinschaft" aber passender.

Irgendwelche Widersprüche gegen eine solche Änderung?


Holger

--
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Powered by Sylpheed 3.0.2 under
Debian GNU    / /     _  _  _  _  _ __  __
             / /__  / / / \// //_// \ \/ /
            /____/ /_/ /_/\/ /___/  /_/\_\    6.0 / Squeeze.
Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


--
To UNSUBSCRIBE, email to [hidden email]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [hidden email]
Archive: http://lists.debian.org/20111102221342.f23d1fa0.linux@...

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Debian community - Debian-Gesellschaft ?

C. Meissa
Hi,

Holger Wansing schrieb am 02.11.2011 22:13:42:
> Im Kontext "Debian community" oder "free software community"
> finde ich "Gemeinschaft" aber passender.

Full ACK!

C.M.


--
To UNSUBSCRIBE, email to [hidden email]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [hidden email]
Archive: http://lists.debian.org/20111102213512.GD4747@...

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Debian community - Debian-Gesellschaft ?

Martin Eberhard Schauer
In reply to this post by Holger Wansing-2

> beim Review der aktuellen News habe ich bemerkt (in
> http://www.debian.org/News/2011/20110730 ), dass in letzter Zeit
> öfter "community" mit "Gesellschaft" übersetzt wird.
> Im Kontext "Debian community" oder "free software community"
> finde ich "Gemeinschaft" aber passender.
>
> Irgendwelche Widersprüche gegen eine solche Änderung?
>    
+ 1

Martin



--
To UNSUBSCRIBE, email to [hidden email]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [hidden email]
Archive: http://lists.debian.org/4EB1C293.3060706@...

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Debian community - Debian-Gesellschaft ?

Simon Brandmair
In reply to this post by Holger Wansing-2
On 2/11/2011 22:20 Holger Wansing wrote:
> Im Kontext "Debian community" oder "free software community"
> finde ich "Gemeinschaft" aber passender.

Ich auch.

Simon


--
To UNSUBSCRIBE, email to [hidden email]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [hidden email]
Archive: http://lists.debian.org/j905dm$8r1$1@...

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Debian community - Debian-Gesellschaft ?

Helge Kreutzmann-2
In reply to this post by Holger Wansing-2
Hallo Holger,
On Wed, Nov 02, 2011 at 10:13:42PM +0100, Holger Wansing wrote:
> beim Review der aktuellen News habe ich bemerkt (in
> http://www.debian.org/News/2011/20110730 ), dass in letzter Zeit
> öfter "community" mit "Gesellschaft" übersetzt wird.
> Im Kontext "Debian community" oder "free software community"
> finde ich "Gemeinschaft" aber passender.
>
> Irgendwelche Widersprüche gegen eine solche Änderung?

Absolut keine, bitte durchführen!

Viele Grüße

      Helge
--
      Dr. Helge Kreutzmann                     [hidden email]
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

signature.asc (196 bytes) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Debian community - Debian-Gesellschaft ?

Holger Wansing-2
Hallo,

Helge Kreutzmann <[hidden email]> wrote:

> Hallo Holger,
> On Wed, Nov 02, 2011 at 10:13:42PM +0100, Holger Wansing wrote:
> > beim Review der aktuellen News habe ich bemerkt (in
> > http://www.debian.org/News/2011/20110730 ), dass in letzter Zeit
> > öfter "community" mit "Gesellschaft" übersetzt wird.
> > Im Kontext "Debian community" oder "free software community"
> > finde ich "Gemeinschaft" aber passender.
> >
> > Irgendwelche Widersprüche gegen eine solche Änderung?
>
> Absolut keine, bitte durchführen!

Erledigt.

Gruß
Holger

--
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Powered by Sylpheed 3.0.2 under
Debian GNU    / /     _  _  _  _  _ __  __
             / /__  / / / \// //_// \ \/ /
            /____/ /_/ /_/\/ /___/  /_/\_\    6.0 / Squeeze.
Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


--
To UNSUBSCRIBE, email to [hidden email]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [hidden email]
Archive: http://lists.debian.org/20111104213701.319bf70f.linux@...