I took liberty to update po for debian-faq

classic Classic list List threaded Threaded
7 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

I took liberty to update po for debian-faq

Beatrice Torracca
Hi!

In the debian-faq repo the original version has been updated several
times, but the .pot and .po files (and the corresponding translations,
I imagine) were stuck at 2017 (IIRC).
 
Having commit rights on salsa for my translation work, I took the
liberty to update the po files ("make update-po"). As a result several
.po files are to be updated: de, fr, it, ja, nl, ru, zh_CN.

In case I made the wrong move, please tell me if I should not do this
again, or if I need to revert the changes (or keep them only for
Italian).

Thanks,

beatrice

signature.asc (849 bytes) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: I took liberty to update po for debian-faq

Joost van Baal-Ilić-77
Hi Beatrice,

On Sat, Mar 09, 2019 at 12:11:28PM +0100, Beatrice Torracca wrote:

>
> In the debian-faq repo the original version has been updated several
> times, but the .pot and .po files (and the corresponding translations,
> I imagine) were stuck at 2017 (IIRC).
>  
> Having commit rights on salsa for my translation work, I took the
> liberty to update the po files ("make update-po"). As a result several
> .po files are to be updated: de, fr, it, ja, nl, ru, zh_CN.
>
> In case I made the wrong move, please tell me if I should not do this
> again, or if I need to revert the changes (or keep them only for
> Italian).

It looks fine to me; thanks!  I've just recorded your commit in a new entry for
debian/changelog.

Bye,

Joost

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: I took liberty to update po for debian-faq

Beatrice Torracca
Hi,

> > In case I made the wrong move, please tell me if I should not do this
> > again, or if I need to revert the changes (or keep them only for
> > Italian).
>
> It looks fine to me; thanks!  I've just recorded your commit in a new entry for
> debian/changelog.

So now that I have updated the Italian translation, can I simply commit that or should I make a record in debian/changelog. (I am inclined to think only maintainer should touch the debian/changelog file).

Thanks,

beatrice

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: I took liberty to update po for debian-faq

Joost van Baal-Ilić-77
Hi Beatrice,

On Tue, Mar 12, 2019 at 04:33:40PM +0100, Beatrice Torracca wrote:

>
> > > In case I made the wrong move, please tell me if I should not do this
> > > again, or if I need to revert the changes (or keep them only for
> > > Italian).
> >
> > It looks fine to me; thanks!  I've just recorded your commit in a new
> > entry for debian/changelog.
>
> So now that I have updated the Italian translation, can I simply commit that
> or should I make a record in debian/changelog. (I am inclined to think only
> maintainer should touch the debian/changelog file).

I have a slight preference for you updating debian/changelog too, along with
your commit.

Thanks!  Bye,

Joost

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: I took liberty to update po for debian-faq

Holger Wansing-4
In reply to this post by Joost van Baal-Ilić-77
Hi,

Joost van Baal-Ilić <[hidden email]> wrote:

> Hi Beatrice,
>
> On Sat, Mar 09, 2019 at 12:11:28PM +0100, Beatrice Torracca wrote:
> >
> > In the debian-faq repo the original version has been updated several
> > times, but the .pot and .po files (and the corresponding translations,
> > I imagine) were stuck at 2017 (IIRC).
> >  
> > Having commit rights on salsa for my translation work, I took the
> > liberty to update the po files ("make update-po"). As a result several
> > .po files are to be updated: de, fr, it, ja, nl, ru, zh_CN.
> >
> > In case I made the wrong move, please tell me if I should not do this
> > again, or if I need to revert the changes (or keep them only for
> > Italian).
>
> It looks fine to me; thanks!  I've just recorded your commit in a new entry for
> debian/changelog.

Today I committed a French translation update from
https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=920492

However, this translation seems outdated as Beatrice mentions above.
When I now call "make update-po", all po files (!) are changed again because
of changings like this:


@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgid ""
 "management system (dpkg) will send an error message that it also needs "
 "<package>binutils</package>, and stop installing "
 "<package>gcc</package>. (However, this facility can be overridden by the "
-"insistent user, see <manref section=\"8\" name=\"dpkg\">.) See more in <ref "
+"insistent user, see <manref name=\"dpkg\" section=\"8\">.) See more in <ref "
 "id=\"depends\"> below."


Means the "section=xxx" and "name=yyy" parts within <manref ... > are swapped,
leading to 18 fuzzy strings :-((

I remember such issue from years ago. But is this still an unfixed issue?

This way we cannot get the translations up-to-date, hrrrr ...

Is this known? How to deal with this?

Beatrice: which Debian version are you using? I wonder if the tools in Debian
unstable behave different from those in Debian stable (I'm trying to explain,
what happens here).
I am using Debian stable.


Holger




--
Holger Wansing <[hidden email]>
PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508  3529 59F1 87CA 156E B076

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: I took liberty to update po for debian-faq

Beatrice Torracca
On venerdì 15 marzo 2019, at 18:45 +0100, Holger Wansing wrote:
> Hi,

Hi,

>
> Today I committed a French translation update from
> https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=920492
>
> However, this translation seems outdated as Beatrice mentions above.
> When I now call "make update-po", all po files (!) are changed again because
> of changings like this:
>
>
> @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgid ""
>  "management system (dpkg) will send an error message that it also needs "
>  "<package>binutils</package>, and stop installing "
>  "<package>gcc</package>. (However, this facility can be overridden by the "
> -"insistent user, see <manref section=\"8\" name=\"dpkg\">.) See more in <ref "
> +"insistent user, see <manref name=\"dpkg\" section=\"8\">.) See more in <ref "
>  "id=\"depends\"> below."

In the past when I saw that with make update-po all the resulting
changes were like the one you mention, I just reverted the
changes. With my first update-po, at least for Italian, there were
some real "updates" with new messages and changed messages, not only
this kind of changes with just a different order of the items in the
tags.

After all, you only need one "make update-po" after some changes in the
original text. Then you won't need to run it again until the original
text changes. But, yes, it is an annoying problem.

> Means the "section=xxx" and "name=yyy" parts within <manref ... > are swapped,
> leading to 18 fuzzy strings :-((
>
> I remember such issue from years ago. But is this still an unfixed issue?
>
> This way we cannot get the translations up-to-date, hrrrr ...
>
> Is this known? How to deal with this?

See https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=725931

Anyway as far as I can see, the proposed work around is already implemented
in the Makefile of the faq that already contains "PERL_PERTURB_KEYS=0
PERL_HASH_SEED=0".

> Beatrice: which Debian version are you using? I wonder if the tools in Debian
> unstable behave different from those in Debian stable (I'm trying to explain,
> what happens here).
> I am using Debian stable.

I am using testing.

Ciao,

beatrice

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: I took liberty to update po for debian-faq

Holger Wansing-4
Hi,

Beatrice Torracca <[hidden email]> wrote:

> On venerdì 15 marzo 2019, at 18:45 +0100, Holger Wansing wrote:
> > Today I committed a French translation update from
> > https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=920492
> >
> > However, this translation seems outdated as Beatrice mentions above.
> > When I now call "make update-po", all po files (!) are changed again because
> > of changings like this:
> >
> >
> > @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgid ""
> >  "management system (dpkg) will send an error message that it also needs "
> >  "<package>binutils</package>, and stop installing "
> >  "<package>gcc</package>. (However, this facility can be overridden by the "
> > -"insistent user, see <manref section=\"8\" name=\"dpkg\">.) See more in <ref "
> > +"insistent user, see <manref name=\"dpkg\" section=\"8\">.) See more in <ref "
> >  "id=\"depends\"> below."
>
> In the past when I saw that with make update-po all the resulting
> changes were like the one you mention, I just reverted the
> changes. With my first update-po, at least for Italian, there were
> some real "updates" with new messages and changed messages, not only
> this kind of changes with just a different order of the items in the
> tags.
>
> After all, you only need one "make update-po" after some changes in the
> original text. Then you won't need to run it again until the original
> text changes. But, yes, it is an annoying problem.

Ah, I see.
I did not expected this behaviour, but anyway: thanks for the clarification.

> > Means the "section=xxx" and "name=yyy" parts within <manref ... > are swapped,
> > leading to 18 fuzzy strings :-((
> >
> > I remember such issue from years ago. But is this still an unfixed issue?
> >
> > This way we cannot get the translations up-to-date, hrrrr ...
> >
> > Is this known? How to deal with this?
>
> See https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=725931
>
> Anyway as far as I can see, the proposed work around is already implemented
> in the Makefile of the faq that already contains "PERL_PERTURB_KEYS=0
> PERL_HASH_SEED=0".
>
> > Beatrice: which Debian version are you using? I wonder if the tools in Debian
> > unstable behave different from those in Debian stable (I'm trying to explain,
> > what happens here).
> > I am using Debian stable.
>
> I am using testing.

Ok, but apparently this seems to of no relevance.


Thanks, Beatrice

Holger


--
Holger Wansing <[hidden email]>
PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508  3529 59F1 87CA 156E B076