The Debian internationalisation team and the Debian English
localisation team will soon begin the review of the debconf
templates used in ssbd.
This review takes place for all packages that use debconf to interact with
users and its aims are:
- to improve the use of English in all debconf templates;
- to make the wording of debconf templates more consistent;
- to encourage more translations of templates.
Even if your first language is English, this process is likely to help
track down typos or errors, and improve consistency between the
debconf templates of your package and that of other packages in the
The process involves both debian-l10n-english contributors and
I will act as the coordinator of this activity for ssbd.
The first step of the process is to review the debconf source
template file(s) of ssbd. This review will start on Thursday, April 19, 2007, or
as soon as you acknowledge this mail with an agreement for us to
carry out this process.
All parts of the process will be carried out in close collaboration
with you, and, unless you explicitely ask for it, no upload nor NMU
will happen for ssbd.
If you approve this process, please let us know by replying to this
mail. If some work in progress on your side would conflict with such a
rewrite (such as adding or removing debconf templates), please say so,
and we will defer the review to later in the development cycle.