[ITT] po4a://openssl/po4a/ssl/po/fr.po

classic Classic list List threaded Threaded
19 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[ITT] po4a://openssl/po4a/ssl/po/fr.po

MENGUAL Jean-Philippe
Bonjour,

Je me lance là-dedans. Je croyais avoir posté l'ITT depuis un moment et
ai donc fini, mais je vais faire une relecture de cohérence car c'est
une traduction complexe.

Cordialement,

--
Logo Hypra JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
<tel:+33676349337>
[hidden email] <mailto:[hidden email]>
www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
<https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
<https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>


Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [ITT] po4a://manpages-extra-fr/po4a/ssl/po/fr.po

MENGUAL Jean-Philippe


Logo Hypra JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
<tel:+33676349337>
[hidden email] <mailto:[hidden email]>
www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
<https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
<https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>



Le 19/01/2019 à 05:24, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
> Bonjour,
>
> Je me lance là-dedans. Je croyais avoir posté l'ITT depuis un moment et
> ai donc fini, mais je vais faire une relecture de cohérence car c'est
> une traduction complexe.
>
> Cordialement,
>

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[ITT] po4a://manpages-extra-fr/po4a/ssl/po/fr.po

MENGUAL Jean-Philippe


Logo Hypra JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
<tel:+33676349337>
[hidden email] <mailto:[hidden email]>
www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
<https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
<https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>



Le 09/02/2019 à 15:28, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :

>
>
> Logo Hypra     JEAN-PHILIPPE MENGUAL
> DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
> 102, rue des poissonniers, 75018, Paris
> Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
> <tel:+33676349337>
> [hidden email] <mailto:[hidden email]>
> www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
> Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
> <https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
> <https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>
>
>
>
> Le 19/01/2019 à 05:24, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> Je me lance là-dedans. Je croyais avoir posté l'ITT depuis un moment
>> et ai donc fini, mais je vais faire une relecture de cohérence car
>> c'est une traduction complexe.
>>
>> Cordialement,
>>
>

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[RFR] po4a://manpages-extra-fr/po4a/ssl/po/fr.po

MENGUAL Jean-Philippe


Logo Hypra JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
<tel:+33676349337>
[hidden email] <mailto:[hidden email]>
www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
<https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
<https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>



Le 09/02/2019 à 18:30, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :

>
>
> Logo Hypra     JEAN-PHILIPPE MENGUAL
> DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
> 102, rue des poissonniers, 75018, Paris
> Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
> <tel:+33676349337>
> [hidden email] <mailto:[hidden email]>
> www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
> Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
> <https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
> <https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>
>
>
>
> Le 09/02/2019 à 15:28, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
>>
>>
>> Logo Hypra     JEAN-PHILIPPE MENGUAL
>> DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
>> 102, rue des poissonniers, 75018, Paris
>> Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
>> <tel:+33676349337>
>> [hidden email] <mailto:[hidden email]>
>> www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
>> Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
>> <https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
>> <https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>
>>
>>
>>
>> Le 19/01/2019 à 05:24, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
>>> Bonjour,
>>>
>>> Je me lance là-dedans. Je croyais avoir posté l'ITT depuis un moment
>>> et ai donc fini, mais je vais faire une relecture de cohérence car
>>> c'est une traduction complexe.
>>>
>>> Cordialement,
>>>
>>
>
Hello,


Après un peu de recul pour y voir plus clair, j'ai fait une relecture de
cette traduction, et je vous la soumets maintenant.

Merci pour vos relectures.

Cordialement,


manpages-fr-extra_20151231_fr_jp.po (195K) Download Attachment
diff.diff (62K) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[RFR] po4a://manpages-extra-fr/openssl/po4a/ssl/po/fr.po

MENGUAL Jean-Philippe
In reply to this post by MENGUAL Jean-Philippe


Logo Hypra JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
<tel:+33676349337>
[hidden email] <mailto:[hidden email]>
www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
<https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
<https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>



Le 09/02/2019 à 18:30, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :

>
>
> Logo Hypra     JEAN-PHILIPPE MENGUAL
> DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
> 102, rue des poissonniers, 75018, Paris
> Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
> <tel:+33676349337>
> [hidden email] <mailto:[hidden email]>
> www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
> Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
> <https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
> <https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>
>
>
>
> Le 09/02/2019 à 15:28, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
>>
>>
>> Logo Hypra     JEAN-PHILIPPE MENGUAL
>> DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
>> 102, rue des poissonniers, 75018, Paris
>> Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
>> <tel:+33676349337>
>> [hidden email] <mailto:[hidden email]>
>> www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
>> Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
>> <https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
>> <https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>
>>
>>
>>
>> Le 19/01/2019 à 05:24, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
>>> Bonjour,
>>>
>>> Je me lance là-dedans. Je croyais avoir posté l'ITT depuis un moment
>>> et ai donc fini, mais je vais faire une relecture de cohérence car
>>> c'est une traduction complexe.
>>>
>>> Cordialement,
>>>
>>
>
Hello,


Après un peu de recul pour y voir plus clair, j'ai fait une relecture de
cette traduction, et je vous la soumets maintenant.

Merci pour vos relectures.

Cordialement,




manpages-fr-extra_20151231_fr_jp.po (195K) Download Attachment
diff.diff (62K) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[ITT] po4a://manpages-extra-fr/openssl/po4a/SSL_CONF/po/fr.po

MENGUAL Jean-Philippe
In reply to this post by MENGUAL Jean-Philippe
Hello,

Je me propose de me lancer sur ce petit fichier. Maintenant que j'ai
enfin compris le chemin!!! Et que je sais que pour ce paquet, pas de
passage par upstream. :)

Amicalement,


Logo Hypra JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
<tel:+33676349337>
[hidden email] <mailto:[hidden email]>
www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
<https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
<https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>



Le 09/02/2019 à 15:28, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :

>
>
> Logo Hypra     JEAN-PHILIPPE MENGUAL
> DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
> 102, rue des poissonniers, 75018, Paris
> Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
> <tel:+33676349337>
> [hidden email] <mailto:[hidden email]>
> www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
> Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
> <https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
> <https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>
>
>
>
> Le 19/01/2019 à 05:24, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> Je me lance là-dedans. Je croyais avoir posté l'ITT depuis un moment
>> et ai donc fini, mais je vais faire une relecture de cohérence car
>> c'est une traduction complexe.
>>
>> Cordialement,
>>
>

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [ITT] po4a://manpages-extra-fr/openssl/po4a/SSL_CONF/po/fr.po

Alban VIDAL
Hello Jean-Philippe,

Si tu peux créer un nouveau thread quand c'est pour une autre traduction au lieu de répondre à un autre ça serait top :)

Sinon c'est plus compliqué de suivre la suite des message.

Merci pour la compréhension.

Alban

Le 9 février 2019 21:00:34 GMT+01:00, MENGUAL Jean-Philippe <[hidden email]> a écrit :
Hello,

Je me propose de me lancer sur ce petit fichier. Maintenant que j'ai
enfin compris le chemin!!! Et que je sais que pour ce paquet, pas de
passage par upstream. :)

Amicalement,


Logo Hypra JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
<tel:+33676349337>
[hidden email] <mailto:[hidden email]>
www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
<https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
<https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>



Le 09/02/2019 à 15:28, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :


Logo Hypra     JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
<tel:+33676349337>
[hidden email] <mailto:[hidden email]>
www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
<https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
<https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>



Le 19/01/2019 à 05:24, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
Bonjour,

Je me lance là-dedans. Je croyais avoir posté l'ITT depuis un moment
et ai donc fini, mais je vais faire une relecture de cohérence car
c'est une traduction complexe.

Cordialement,




-- Envoyé de /e/ Mail.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [ITT] po4a://manpages-extra-fr/openssl/po4a/SSL_CONF/po/fr.po

MENGUAL Jean-Philippe


Logo Hypra JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
<tel:+33676349337>
[hidden email] <mailto:[hidden email]>
www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
<https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
<https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>



Le 09/02/2019 à 21:17, Alban Vidal a écrit :

> Hello Jean-Philippe,
>
> Si tu peux créer un nouveau thread quand c'est pour une autre traduction
> au lieu de répondre à un autre ça serait top :)
>
> Sinon c'est plus compliqué de suivre la suite des message.
>
> Merci pour la compréhension.
>
> Alban
>
> Le 9 février 2019 21:00:34 GMT+01:00, MENGUAL Jean-Philippe
> <[hidden email]> a écrit :
>
>     Hello,
>
>     Je me propose de me lancer sur ce petit fichier. Maintenant que j'ai
>     enfin compris le chemin!!! Et que je sais que pour ce paquet, pas de
>     passage par upstream. :)
>
>     Amicalement,
>
>
>     Logo Hypra JEAN-PHILIPPE MENGUAL
>     DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
>     102, rue des poissonniers, 75018, Paris
>     Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
>     <tel:+33676349337>
>     [hidden email] <mailto:[hidden email]>
>     www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
>     Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
>     <https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
>     <https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>
>
>
>
>     Le 09/02/2019 à 15:28, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
>
>
>
>         Logo Hypra     JEAN-PHILIPPE MENGUAL
>         DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
>         102, rue des poissonniers, 75018, Paris
>         Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
>         <tel:+33676349337>
>         [hidden email] <mailto:[hidden email]>
>         www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
>         Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter
>         Hypra
>         <https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
>         <https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>
>
>
>
>         Le 19/01/2019 à 05:24, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
>
>             Bonjour,
>
>             Je me lance là-dedans. Je croyais avoir posté l'ITT depuis
>             un moment
>             et ai donc fini, mais je vais faire une relecture de
>             cohérence car
>             c'est une traduction complexe.
>
>             Cordialement,
>
>
>
>
>
> -- Envoyé de /e/ Mail.

oops j'étais sûr de l'avoir fait! Désolé. J'ai voulu faire une sort de
copier/collr du précédent pour être sûr de pas me tromper de chemin,
mais... bon. Je trouverai une autre stratégie la prochaine fois. Désolé

Amicalement,

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [RFR] po4a://manpages-extra-fr/po4a/ssl/po/fr.po

Jean-Paul Guillonneau
In reply to this post by MENGUAL Jean-Philippe
Bonjour,

suggestions.


Remarque : la traduction n’est pas homogène pour tout le fichier, par exemple :

ligne 86 :
" char *SSL_CIPHER_description(const SSL_CIPHER *cipher, char *buf,
int size);\n"

ligne 4827 :
"int B<SSL_write>(SSL *I<ssl>, const void *I<tampon>, int I<num>);"


Amicalement.

--
Jean-Paul

manpages-fr-extra_20151231_fr_jp.po-jp.diff (37K) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[LCFC] po4a://manpages-extra-fr/po4a/ssl/po/fr.po

MENGUAL Jean-Philippe

Le 12/02/2019 à 13:47, JP Guillonneau a écrit :

> Bonjour,
>
> suggestions.
>
>
> Remarque : la traduction n’est pas homogène pour tout le fichier, par
> exemple :
>
> ligne 86 :
> " char *SSL_CIPHER_description(const SSL_CIPHER *cipher, char *buf,
> int size);\n"
>
> ligne 4827 :
> "int B<SSL_write>(SSL *I<ssl>, const void *I<tampon>, int I<num>);"
>
>
> Amicalement.
>
> --
> Jean-Paul
>
Bonjour,

Merci pour cette relecture et désolé du délai. Vu la complexité et la
longueur du document, je vais faire un LCFC un peu plus long si besoin.

En analysant le diff, me vient une question: je suis bien d'accord que
"handshake" est mieux traduit par "initialisation" que "poignée de
main". Ce qui m'a toutefois ramené à ça, c'est que ce terme apparaît tel
quel dans des environnements (navigateurs texte, voire même des commande
openssl). Est-on sûr que ce n'est donc pas le terme d'usage?

Amicalement,




diff.tar.gz (206K) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/ssl/po/fr.po

Baptiste Jammet
Bonjour,

Dixit MENGUAL Jean-Philippe, le 23/02/2019 :
>Merci pour cette relecture et désolé du délai. Vu la complexité et la
>longueur du document, je vais faire un LCFC un peu plus long si besoin.
Tu pouvais aussi rester en RFR{,2,3,…}

>En analysant le diff, me vient une question: je suis bien d'accord que
>"handshake" est mieux traduit par "initialisation" que "poignée de
>main". Ce qui m'a toutefois ramené à ça, c'est que ce terme apparaît
>tel quel dans des environnements (navigateurs texte, voire même des
>commande openssl). Est-on sûr que ce n'est donc pas le terme d'usage?

for file in manpages-fr-extra/openssl/po4a/*/po/fr.po ;
        do msgcat --no-wrap $file | grep -B 0 -A 2 handshake ;
done

te donnera toutes les occurrences, ainsi que leur traduction.

Ou alors
$ grep initialisation ./*/po/fr.po | wc -l
141
$ grep poignée ./*/po/fr.po | wc -l
6

Baptiste

P.S. J'en profite pour corriger le sujet,
s#manpages-extra-fr#manpages-fr-extra/openssl#

attachment0 (499 bytes) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/ssl/po/fr.po

MENGUAL Jean-Philippe


Logo Hypra JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
<tel:+33676349337>
[hidden email] <mailto:[hidden email]>
www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
<https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
<https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>



Le 23/02/2019 à 11:58, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour,
>
> Dixit MENGUAL Jean-Philippe, le 23/02/2019 :
>> Merci pour cette relecture et désolé du délai. Vu la complexité et la
>> longueur du document, je vais faire un LCFC un peu plus long si besoin.
> Tu pouvais aussi rester en RFR{,2,3,…}

J'ai hésité, avant de me dire que au pire je ferai 2 LCFC mais que vu le
temps déjà pssé, mieux valait franchir cette étape.

>> En analysant le diff, me vient une question: je suis bien d'accord que
>> "handshake" est mieux traduit par "initialisation" que "poignée de
>> main". Ce qui m'a toutefois ramené à ça, c'est que ce terme apparaît
>> tel quel dans des environnements (navigateurs texte, voire même des
>> commande openssl). Est-on sûr que ce n'est donc pas le terme d'usage?
>
> for file in manpages-fr-extra/openssl/po4a/*/po/fr.po ;
> do msgcat --no-wrap $file | grep -B 0 -A 2 handshake ;
> done
>
> te donnera toutes les occurrences, ainsi que leur traduction.
>
> Ou alors
> $ grep initialisation ./*/po/fr.po | wc -l
> 141
> $ grep poignée ./*/po/fr.po | wc -l
> 6


Révélateur oui, merci. Ce qui m'inquiète plus c'est que je crois avoir
vu "poignée de main" dans des paquets tiers (genre links2 par exemple).
C'est cette idée qui me faisait hésiter sur quoi faire dans les pages de
man.

Cordilement,

> Baptiste
>
> P.S. J'en profite pour corriger le sujet,
> s#manpages-extra-fr#manpages-fr-extra/openssl#
>

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/ssl/po/fr.po

MENGUAL Jean-Philippe


Logo Hypra JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
<tel:+33676349337>
[hidden email] <mailto:[hidden email]>
www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
<https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
<https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>



Le 24/02/2019 à 16:04, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :

>
>
> Logo Hypra     JEAN-PHILIPPE MENGUAL
> DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
> 102, rue des poissonniers, 75018, Paris
> Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
> <tel:+33676349337>
> [hidden email] <mailto:[hidden email]>
> www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
> Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
> <https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
> <https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>
>
>
>
> Le 23/02/2019 à 11:58, Baptiste Jammet a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> Dixit MENGUAL Jean-Philippe, le 23/02/2019 :
>>> Merci pour cette relecture et désolé du délai. Vu la complexité et la
>>> longueur du document, je vais faire un LCFC un peu plus long si besoin.
>> Tu pouvais aussi rester en RFR{,2,3,…}
>
> J'ai hésité, avant de me dire que au pire je ferai 2 LCFC mais que vu le
> temps déjà pssé, mieux valait franchir cette étape.
>
>>> En analysant le diff, me vient une question: je suis bien d'accord que
>>> "handshake" est mieux traduit par "initialisation" que "poignée de
>>> main". Ce qui m'a toutefois ramené à ça, c'est que ce terme apparaît
>>> tel quel dans des environnements (navigateurs texte, voire même des
>>> commande openssl). Est-on sûr que ce n'est donc pas le terme d'usage?
>>
>> for file in manpages-fr-extra/openssl/po4a/*/po/fr.po ;
>>     do msgcat --no-wrap $file | grep -B 0 -A 2 handshake ;
>> done
>>
>> te donnera toutes les occurrences, ainsi que leur traduction.
>>
>> Ou alors
>> $ grep initialisation ./*/po/fr.po | wc -l
>> 141
>> $ grep poignée ./*/po/fr.po | wc -l
>> 6
>
>
> Révélateur oui, merci. Ce qui m'inquiète plus c'est que je crois avoir
> vu "poignée de main" dans des paquets tiers (genre links2 par exemple).
> C'est cette idée qui me faisait hésiter sur quoi faire dans les pages de
> man.
>
> Cordilement,
>
>> Baptiste
>>
>> P.S. J'en profite pour corriger le sujet,
>> s#manpages-extra-fr#manpages-fr-extra/openssl#
>>
>
>

Bonjour,

Petite question, pourquoi cette page de man ne se met pas à jour sur la
page po4a? Le robot ne semble pas voir ce message et attribue toujours
en todo à Thomas Blein. Comme je n'ai pas non plus pu me positionner sur
l'autre page, je me demande où je me trompe.

Amitiés

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/ssl/po/fr.po

MENGUAL Jean-Philippe


Logo Hypra JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
<tel:+33676349337>
[hidden email] <mailto:[hidden email]>
www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
<https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
<https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>



Le 26/02/2019 à 00:36, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :

>
>
> Logo Hypra     JEAN-PHILIPPE MENGUAL
> DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
> 102, rue des poissonniers, 75018, Paris
> Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
> <tel:+33676349337>
> [hidden email] <mailto:[hidden email]>
> www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
> Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
> <https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
> <https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>
>
>
>
> Le 24/02/2019 à 16:04, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
>>
>>
>> Logo Hypra     JEAN-PHILIPPE MENGUAL
>> DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
>> 102, rue des poissonniers, 75018, Paris
>> Tel : +331 84 73 06 61 <tel:+33184730661> Mob : +336 76 34 93 37
>> <tel:+33676349337>
>> [hidden email] <mailto:[hidden email]>
>> www.hypra.fr <http://www.hypra.fr/>
>> Facebook Hypra <https://www.facebook.com/hyprasoftware/> Twitter Hypra
>> <https://twitter.com/Hypra_> Linkedin Jean-Philippe
>> <https://fr.linkedin.com/in/jean-philippe-mengual-800133135>
>>
>>
>>
>> Le 23/02/2019 à 11:58, Baptiste Jammet a écrit :
>>> Bonjour,
>>>
>>> Dixit MENGUAL Jean-Philippe, le 23/02/2019 :
>>>> Merci pour cette relecture et désolé du délai. Vu la complexité et la
>>>> longueur du document, je vais faire un LCFC un peu plus long si besoin.
>>> Tu pouvais aussi rester en RFR{,2,3,…}
>>
>> J'ai hésité, avant de me dire que au pire je ferai 2 LCFC mais que vu
>> le temps déjà pssé, mieux valait franchir cette étape.
>>
>>>> En analysant le diff, me vient une question: je suis bien d'accord que
>>>> "handshake" est mieux traduit par "initialisation" que "poignée de
>>>> main". Ce qui m'a toutefois ramené à ça, c'est que ce terme apparaît
>>>> tel quel dans des environnements (navigateurs texte, voire même des
>>>> commande openssl). Est-on sûr que ce n'est donc pas le terme d'usage?
>>>
>>> for file in manpages-fr-extra/openssl/po4a/*/po/fr.po ;
>>>     do msgcat --no-wrap $file | grep -B 0 -A 2 handshake ;
>>> done
>>>
>>> te donnera toutes les occurrences, ainsi que leur traduction.
>>>
>>> Ou alors
>>> $ grep initialisation ./*/po/fr.po | wc -l
>>> 141
>>> $ grep poignée ./*/po/fr.po | wc -l
>>> 6
>>
>>
>> Révélateur oui, merci. Ce qui m'inquiète plus c'est que je crois avoir
>> vu "poignée de main" dans des paquets tiers (genre links2 par
>> exemple). C'est cette idée qui me faisait hésiter sur quoi faire dans
>> les pages de man.
>>
>> Cordilement,
>>
>>> Baptiste
>>>
>>> P.S. J'en profite pour corriger le sujet,
>>> s#manpages-extra-fr#manpages-fr-extra/openssl#
>>>
>>
>>
>
> Bonjour,
>
> Petite question, pourquoi cette page de man ne se met pas à jour sur la
> page po4a? Le robot ne semble pas voir ce message et attribue toujours
> en todo à Thomas Blein. Comme je n'ai pas non plus pu me positionner sur
> l'autre page, je me demande où je me trompe.
>
> Amitiés
>

Bonjour,

Pour moi cette traduction est finie. Quelqu'un pourrai committr?

Amicalement,

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[DONE] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/ssl/po/fr.po

Baptiste Jammet
Bonjour,

Dixit MENGUAL Jean-Philippe, le 17/03/2019 :
>Pour moi cette traduction est finie. Quelqu'un pourrai committr?

C'est envoyé. Merci Jean-Philippe.

Baptiste

attachment0 (499 bytes) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[DONE] po4a://manpages-extra-fr/po4a/ssl/po/fr.po

Alban VIDAL
In reply to this post by MENGUAL Jean-Philippe
Bonjour,

Pour le robot, traduction déjà envoyée sur Salsa :
https://salsa.debian.org/l10n-fr-team/manpages-fr-extra/commit/8badc550d8b5e8478042e7a2cbc3ea5f718572fb

Debiannement,

Alban



signature.asc (849 bytes) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[DONE] po4a://manpages-extra-fr/openssl/po4a/SSL_CONF/po/fr.po

Alban VIDAL
In reply to this post by MENGUAL Jean-Philippe
Bonjour,

Pour le robot, fermeture du fil de discussion, un autre arrive avec le
bon nom du paquet :
manpages-extra-fr => manpages-fr-extra

Devient :
[ ] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_CONF/po/fr.po

Je le passe en [TAF] dans un nouveau fil.

Debiannement,

Alban



signature.asc (849 bytes) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[DONE] po4a://openssl/po4a/ssl/po/fr.po

Alban VIDAL
In reply to this post by MENGUAL Jean-Philippe
Bonjour,

Pour le robot, traduction déjà envoyée sur Salsa :
https://salsa.debian.org/l10n-fr-team/manpages-fr-extra/commit/8badc550d8b5e8478042e7a2cbc3ea5f718572fb

Cordialement,

Alban



signature.asc (849 bytes) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[DONE] po4a://manpages-extra-fr/openssl/po4a/ssl/po/fr.po

Alban VIDAL
In reply to this post by MENGUAL Jean-Philippe
Bonjour,

Pour le robot, traduction déjà envoyée sur Salsa :
https://salsa.debian.org/l10n-fr-team/manpages-fr-extra/commit/8badc550d8b5e8478042e7a2cbc3ea5f718572fb

Cordialement,

Alban



signature.asc (849 bytes) Download Attachment